Ezekiel 2:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли мэ дыкхцём дава́, то мэ пыём пэ пэ́скиро муй и шундём Одолэскири зан (глос), Саво́ ракирдя́ ма́нца. Ёв пхэндя́ ма́нгэ: “Манушэ́скиро чхава! Ушты́ пэ тырэ́ ґэра́, Мэ ява́ва тэ ракира́в ту́са.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli me dykhcjom davá, to me pyjom pe péskiro muj i šundjom Odoleskiri zan (glos), Savó rakirdiá mánca. Jov phendiá mánge: “Manušéskiro čhava! Uštý pe tyré ĥerá, Me javáva te rakiráv túsa.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas ap mande: Tu, mensho ste pre! Me kamau tuha te rakrell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas ap mande: Tou, mensho ste pre! Me kamau touha te rakrell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenďa mange: „Manušeja, ušťi upre! Kamav tuha te vakerel.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O avazi phenda mange gia: Chavo e manuseko, thov tut pe porrne soke ka dav tuia orba.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O phendea mangă: „Šeau le manušehko, aši ande pînŕănde, thai daua tukă duma!”