Ezekiel 2:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адалэ́ чхавэ́ исын биладжакирдэ мо́са и захалэ илэ́са; Мэ бичхава́ва тут кэ ёнэ, а ту пхэнэ́са лэ́нгэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л!
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adalé čhavé isyn biladžakirde mósa i zahale ilésa; Me bičhaváva tut ke jone, a tu phenésa lénge: “Adiáke rakiréla Raj Devél, Devél!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon djan pal pengro shero, un lengro dji hi dran bar. Pash kolende bitchrau tut. Lenge peness: Kawa penell o baro Dewel, maro rai!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon djan pal pengro shero, oun lengro dji hi dran bar. Pash kolende bičrau tout. Lenge peness: Kava penell o baro Devel, maro ray!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kala manuša hine zacata the zorale andro jile. Ipen vašoda tut ke lende bičhavav. Phen lenge: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj!‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke me bichalav tut kai gala chave kai lengo soro si zuralo ta lengo lio si sargo barr, tu ka phene lenge: Gia phenda o Del o Gazda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E, kal šave kadala kai tradau tu, sî bilajawehko thai le illesa baŕuno. Tu te phenes lengă: „Kadea delduma o Rai, o Dell!”