Ezekiel 2:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Явэ́на ёнэ тэ шунэ́н ци на явэ́на, пал-дова́ со ёнэ исын бунтуи́тка мануша́, – нэ, соб (кай) ёнэ тэ джинэ́н, со машки́р лэ́ндэ сыс проро́ко.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Javéna jone te šunén ci na javéna, pal-dová so jone isyn buntuítka manušá, – ne, sob (kaj) jone te džinén, so maškír lénde sys proróko.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon nai shunenn oder shunenn gar ap tute. Ninna te mukenn le pen tchi te penell, hunte djinenn le, te hi i Debleskro rakepaskro mashkral lende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon nay shounenn oder shounenn gar ap toute. Ninna te moukenn le pen či te penell, hounte djinenn le, te hi i Debleskro rakepaskro mashkral lende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Či tut kala zacata manuša šunena abo na, ale džanena, hoj sas maškar lende o prorokos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Von si llene kai ni kanden, goleke te asunde tut o te na asunde tut, ka llanen kai saia iek profeta maskar lende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Avela kă ašunena, avela kă či acunena, – kă sî ăkh khăr muithullengo – jeanena varesar kă ando maškar lengo sî khă prooroko.