Ezekiel 20:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ ра́кир Израилёскирэ кхэрэ́скэ, Манушэ́скиро чхаво́, пхэн лэ́нгэ: Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: “‘Акэ, со́са калякирдэ Ман тумарэ́ дада́, ке́ли ёнэ сыс напатяибнытка анги́л Ма́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá rákir Izrailjoskire kheréske, Manušéskiro čhavó, phen lénge: Adiáke rakiréla Raj Devél, Devél: “‘Ake, sósa kaliakirde Man tumaré dadá, kiéli jone sys napatiaibnytka angíl Mánde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu, mensho, rake ap o kheer Israel, un pen lenge: Kawa penell o baro Dewel, maro rai: Tumare phure anan ladj ap mande, har phagan le mantsa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou, mensho, rake ap o kheer Israel, oun pen lenge: Kava penell o baro Devel, maro ray: T'mare phoure anan ladj ap mande, har phagan le mantsa.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda, manušeja, phen le Izraelitenge: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Tumare dada pes mange ruhinenas the oleha, hoj mange sas ňeverna.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke, chavo e manuseko, de orba e llenenge katar o Israel ta phen lenge: Gia phenda o Del o Gazda: I ande gala ezgode mukle man ando lallao tumare dada kana ni kandie man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Anda kodea, šeau le manuxšehko, deduma le kghărăhkă le Israelohkă, thai phen lengă: „Kadea delduma o Rai, o Dell: „Tumară dadda prsaine Ma i mai but, sîkadindoi le bipateamne angla ande.