Ezekiel 21:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А ту, манушэ́скиро чхава, ангилпхэн и мар вастэ́нца, курта́ла кэрэ́лапэ ишчо (инкэ́) яви́р и три́то мо́ло зоралэды́р; курта́ла подджа́ла пэ манушэ́нгиро мулякирибэн, пэ барэ́ – манушэ́скиро мулякирибэн, саво́ заджа́ла дрэ лэ́нгирэ кхэра́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A tu, manušéskiro čhava, angilphen i mar vasténca, kurtála kerélape iščo (inké) javír i tríto mólo zoraledýr; kurtála poddžála pe manušéngiro muliakiriben, pe baré – manušéskiro muliakiriben, savó zadžála dre léngire kherá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu, mensho, pen glan-wi, hoi wella! Pen lenge: Kawa penell o baro Dewel: Dik o charo, o charo, hoi latches tchinell, un djudjo kerdo hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou, mensho, pen glan-vi, hoy vella! Pen lenge: Kava penell o baro Devel: Dik o rharo, o rharo, hoy lačes činell, oun djoudjo kerdo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Manušeja, prorokin a phen lenge: ‚Kada phenel o Adonaj: E šabľa, e šabľa imar hiňi ostrarďi a lešťimen avri;
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke tu chavo e manuseko, porokisar ta mar ande palme ta te bariol dui ta trin droma mai but e joli katar o jarni kai mundarel, gava si o jarni katar o baro mundaripe kai ka mundarel saurren,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai tu, šeau le manušehko, prooročisar, thai mar andal vast! Le maladimata la sabiakă duarăs, trivarăs! E sabia le šindimasti, e sabia le bară šindimasti, kai phirăl pala lende ande sal riga.