Ezekiel 21:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пашы́л сарэ́ лэ́нгирэ по́рты (вра́ты) и Мэ чхува́ва дараны курта́ла, соб (кай) тэ розмарэнпэ лэ́нгирэ илэ, соб (кай) тэ явэ́л ишчо (инкэ́) бутэды́р замардэ́ манушэ́н. Курта́ла хачола, сыр блискавица, сави́ кэрды востро тэ мулякирэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pašýl saré léngire pórty (vráty) i Me čhuváva darany kurtála, sob (kaj) te rozmarenpe léngire ile, sob (kaj) te javél iščo (inké) butedýr zamardé manušén. Kurtála xačola, syr bliskavica, saví kerdy vostro te muliakirél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mishto tchinell lo. te marell lo bud menshen. Un djudjo kerdo hi lo, jaake djudjo har i blendari. Ma penenn: “Mer nai wah bachteles. Maro rai sal pral i tsele wawar rajende.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mishto činell lo. te marell lo boud menshen. Oun djoudjo kerdo hi lo, yaake djoudjo har i blendari. Ma penenn: “Mer nay vah barhteles. Maro ray sal pral i tsele vavar rayende.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
ostrarďi, hoj te murdarel; lešťimen avri, hoj te bľišťisaľol sar bleskos. Akana so, radisaľuvaha? E paľica mire čhaskri na prilel ňisavo kašt!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
te sai chiniol o lio ta te barion e belave, pe lenge udara thodem e dar katar o jarni. ¡Ea! lachardo si te klichil ta ostrome si te mundarel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kaste šudau e dar andel ille, kaste butearau kolen le maladen, andakodea ankaladem e sabia, daraindoi le ka sa lengă udara. Au! sî kărdi kaste trăsarăl, thai skuçome andoa šindimos!