Ezekiel 21:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тут похала яг; тыро́ рат ячэ́лапэ дро машкира́л пэ пхув, на явэ́на тэ рипирэ́н пал ту́тэ, пал-дова́, со Мэ, Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, пхэндём дава́.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tut pohala jag; tyró rat jačélape dro maškirál pe phuv, na javéna te ripirén pal túte, pal-dová, so Me, Raj Devél, Devél, phendjom davá.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An kotja dau o foro Jerusalem! Paash, paash krau me les. Kawa well gar, bis te well ko mursh, koles wi-rodom, te dell lo o foro peskri phagi. An leskro wast dau o foro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An kotya dau o foro Yerusalem! Paash, paash krau me les. Kava vell gar, bis te vell ko morsh, koles vi-rodom, te dell lo o foro peskri phagi. An leskro vast dau o foro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Zburimen, zburimen! Čhido tele ela o foros! Kada pes ačhela akor, sar avela oda, kaske diňom o pravos te sudzinel.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E iag ka phabarel tut, e phuv ka achel chingi che ratea, niko ni ka delpe golli tutar soke me o Del diem orba.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Avesa phabardo iagatar; o rat tiro thavdela ando maškar te čemehko! Či mai anena pehkă godi tutar! Kă Me, o Rai, demduma.”