Ezekiel 22:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: ‘Ко́ли сарэ́ тумэ́ кэрдэ́пэ шлакоса рупэ́стыр, акэ, Мэ скэда́ва тумэн дро машкира́л Ерусалимо.’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá adiáke rakiréla Raj Devél, Devél: ‘Kóli saré tumé kerdépe šlakosa rupéstyr, ake, Me skedáva tumen dro maškirál Jerusalimo.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske penell tumenge o baro Dewel, tumaro rai: Tumer halauter wan mange har koi tchik, hoi pral atchell an o bob. Doleske anau tumen halauter an o foro Jerusalem khetne.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske penell t'menge o baro Devel, t'maro ray: T'mer halauter van mange har koy čik, hoy pral ačell an o bob. Doleske anau t'men halauter an o foro Yerusalem khetne.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke akana kada phenel o RAJ, o Adonaj: ‚Vašoda, hoj tumen savore čerinďan pre odi mel, skidava tumen upre andro Jeruzalem.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke, gia phenda o Del o Gazda: Soke saurre cherdilen llubri, me ka chidav tumen po maskaral katar o Jerusalem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea, kadea delduma o Rai, o Dell: „Anda kă saoră arăslean sar varesar zgura, dikta kă tidaua tume ando maškar le Israelohko.