Ezekiel 22:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А мануша́ народо́стыр кэрэ́на намиштэс екх явирэскэ; чорэна, залэна чорорэстыр и манушэ́стыр, саво́ мангэ́ла, кэрэ́на намиштэс манушэ́са, саво́ явдя́ явирэ пхувья́тыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A manušá narodóstyr keréna namištes jekh javireske; čorena, zalena čororestyr i manušéstyr, savó mangéla, keréna namištes manušésa, savó javdiá javire phuvjátyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I menshe an Israel chochenn un randenn wawaren. Jon rikrenn kolen tele, kai tchorwelo hi, un kolen gar doha djipaske hi. Ninna i wi-themarjen, kai mank lende djiwenn, rikrenn le sorjah tele, un denn len gar pengro tchatchepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I menshe an Israel rhorhenn oun randenn vavaren. Yon rikrenn kolen tele, kay čorvelo hi, oun kolen gar doha djipaske hi. Ninna i vi-themaryen, kay mank lende djivenn, rikrenn le zoryah tele, oun denn len gar pengro čačepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O manuša zoraha ispiden pre aver manuša, hoj lendar te dochuden o love, a čoren jekh avreske. Trapinen le čoren the le slaben, le cudzincenca namištes keren a na den len pravos pro sudos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O foro e phuviako saia silno ta chorano, silnolape po chorro ta pe gua kai ni saia le niso, ta silnolape pala niso e llenea kai saia katar aver phuv.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O poporo andoa čem del pe koa zoralimos prasaimasa, čiorăl, mekăltelal le bibaxtales thai koles kainailes, ušteavel andel pînŕă le străinos pa orsao čeačimos!