Ezekiel 22:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ратэстыр, саво́ ту прочхудян, ту сан банго́, идолэндыр, савэ́н ту кэрдя́н, ту сан магирдо́. Подгинэ́ тырэ́ дывэса́, явдя́ тыри́ шту́нда (ґодина). Пал кадава́ Мэ отда́ва тут пэ манушэ́нгиро сабэн, пэ сарэ́ – пхувьенгиро просаибэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ratestyr, savó tu pročhudian, tu san bangó, idolendyr, savén tu kerdián, tu san magirdó. Podginé tyré dyvesá, javdiá tyrí štúnda (ĥodina). Pal kadavá Me otdáva tut pe manušéngiro saben, pe saré – phuv'jengiro prosaiben.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko rateha kolendar, kai maran, anan tumer doosh ap tumende. Un kol chochene deblen, hoi tumenge kran, kolentsa kran tumen pale-tchiddo. Doleske well ko diwes sik, kai lenn tumari phagi. Tumaro tsiro hi trujel. Doleske krau, te praassenn tumen i menshe dran wawar themma. Ap i tseli phub san le pral tumende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko rateha kolendar, kay maran, anan t'mer doosh ap t'mende. Oun kol rhorhene deblen, hoy t'menge kran, kolentsa kran t'men pale-čiddo. Doleske vell ko dives sik, kay lenn t'mari phagi. T'maro tsiro hi trouyel. Doleske krau, te praasenn t'men i menshe dran vavar themma. Ap i tseli phoub san le pral t'mende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Anďal pre tu e vina ole rateha, so čhorehas avri; meľarďal tut andre le modlenca, so tuke kerďal. Oleha tuke anďal pašeder tiro sudos; avľa o koňec tire beršengro. Vašoda tut diňom pre ladž savore narodenge a pro asaben savore phuvenge.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pe tute si e dos pala o rat kai cherdan te chordol ta meliardan tut delenchar kai cherdan ta cherdan te avel mai pase cho llive ta avilan kai o son katar che bursa, goleke diem tut ando lallao angla e forura ta angla sa e phuvia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kărdilean došali andoa rat kai šordean les, thai marisailean andal idolea kai kărdean tukă le. Pašardean tukă kadea le des, thai arăslean koa gor te băršengo! Anda kodea kăraua tu prasaimasti maškar le neamuri thai lajawesti maškar sa le čema.