Ezekiel 23:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кэрэ́нас ёнэ биладжакирэ рэ́нды дро Еги́пто, ёнэ кэрэ́нас дава́ грэ́хо дрэ пэ́скирэ тэрнэ́ бэрша́; одо́й нашадэ ёнэ чхакири ладж, одо́й лэ́нгирэ колына чаладэ мурша́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kerénas jone biladžakire réndy dro Jegípto, jone kerénas davá grého dre péskire terné beršá; odój našade jone čhakiri ladž, odój léngire kolyna čalade muršá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla wan lubja an o them Egiptia, har le terne his. Kote mukan le pengre tchutchja an te taprell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla van loubya an o them Egiptia, har le terne his. Kote moukan le pengre čoučya an te taprell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Imar terňipnastar kerenas o lubipen andro Egipt a ode peske denas te chudel o koľina.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
kai cherde o kurvaluko ando Ejipto, ande po ternipe. Kote sea chichidine lenge kolina, kote pipisarde lenge kolina cheaka.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On kurvisarde ando Ejipto, kurvisarde ando tărnimos lengo, oče sas lengă tidine le čiučea, oče sas lengă azbado o kolin šeiabareako.