Ezekiel 23:34 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту явэ́са тэ пьес, и допьеса саро́, со явэ́ла дрэ лэ́стэ; розмардо тахта́й ту чилавэса тырэ́ уштэ́нца, ту росчхинэса тыро́ колы́н, пал-дова́ со Мэ пхэндём дава́, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu javésa te p'jes, i dop'jesa saró, so javéla dre léste; rozmardo tahtáj tu čilavesa tyré ušténca, tu rosčhinesa tyró kolýn, pal-dová so Me phendjom davá, – rakiréla Raj Devél, Devél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kau khoro hunte pijess tu jaake win, bis te tchi buder dren hi. Palle deh les paash, un kol kotjentsa lestar tchineh tiri tchutchja tele. Kawa hi, hoi penau me, o baro Dewel, tiro rai.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava khoro hounte piyess tou yaake vin, bis te či bouder dren hi. Palle deh les paash, oun kol kotyentsa lestar čineh tiri čoučya tele. Kava hi, hoy penau me, o baro Devel, tiro ray.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pijeha andral odi kuči savoro avri, žuvineha lakre kotora a ole črepenca tuke čhingereha o koľina, bo me oda phenďom, phenel o RAJ, o Adonaj.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka pie letar, ta ni ka muke niso, ta mapalal ka phage o taso ta ka rande cho kolin, soke me diem orba, gia phenel o Del o Gazda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pesa les thai nandearăsa les, čeambesa lehkă čioburea, thai šinesa te čiučea. Kă Me demduma, phenel o Rai, o Dell.”