Ezekiel 23:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со ёнэ кэрэ́нас биладжаипэ́н, и рат исын пэ лэ́нгирэ васта́: ёнэ кэрэ́нас биладжаипэ́н пэ́скирэ идолэнца, и аж янэ́нас сыр свэ́нто дыибэ́н пэ́скирэ чхавэ́н, савэ́н ёнэ бияндлэ (лотькирдэ) ваш Ма́нгэ, и чхувэ́нас лэн дрэ яг, соб (кай) и́долы тэ хан лэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so jone kerénas biladžaipén, i rat isyn pe léngire vastá: jone kerénas biladžaipén péskire idolenca, i až janénas syr svénto dyibén péskire čhavén, savén jone bijandle (lot'kirde) vaš Mánge, i čhuvénas len dre jag, sob (kaj) ídoly te xan len.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon chochran man wawar murshentsa, un maran menshen. Pengre chochene deblentsa chochran le man. Un kolenge dan le pengre tchawen chapaske, – kol tchawen, kai ninna mire tchawe his!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon rhorhran man vavar morshentsa, oun maran menshen. Pengre rhorhene deblentsa rhorhran le man. Oun kolenge dan le pengre čaven rhapaske, – kol čaven, kay ninna mire čave his!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo kerenas o lubipen a o rat hin pre lengre vasta. Kerenas o lubipen peskre modlenca a peskre čhaven, so mange ločhile, obetinenas le modlenge andre jag sar chaben.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke cherde o kurvaluko ta mundarde, ta cherde o kurvaluko pe delenchar, ta i pe chaurren kai von biande mange nakhade len pe iag ta phabarde len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On dine pe kai butkurvăria, thai pe lengo vast sî rat; thai le šave kai kărdinesas Mangă le, nakhade le andai iag ande lendi pativ, kaste xan le!