Ezekiel 24:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Манушэ́скиро чхава! Зачхин пэ́скэ сыр кхарэлпэ дава́ дывэ́с, дро кадава́ дывэ́с Вавилоно́скиро кра́ли явэ́ла тэ обджал трусця́л халадыбнаса Ерусалимо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Manušéskiro čhava! Začhin péske syr kharelpe davá dyvés, dro kadavá dyvés Vavilonóskiro králi javéla te obdžal trusciál xaladybnasa Jerusalimo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu mensho, tchin tuke kau diwes an i liil, te well gar bistedo, hawo diwes kowa hi! Kau diwes tchiwell o baro rai dran o them Babilonia peskre lurden trul o foro Jerusalem trujel, te lenn le les dren.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou mensho, čin touke kava dives an i liil, te vell gar bistedo, havo dives kova hi! Kava dives čivell o baro ray dran o them Babilonia peskre lourden troul o foro Yerusalem trouyel, te lenn le les dren.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Manušeja, pisin tuke andre kada džives, bo ipen andre kada džives o babiloňiko kraľis obkľučinďa o Jeruzalem.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chavo e manuseko, pisisar kai ande gava llive, o charo katar e Babilonia gazdarisarda po Jerusalem isto allive.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Šeau le manušehko, ramosar o anau le desăhko kadalehko, o anau le desăhko dă ades! Kă orta ando des kadoa pašol o thagar le Babilonohko le Ierusalimostar.