Ezekiel 25:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
палдава́, акэ, Мэ протырдава кэ ту Миро васт, Мэ кэра́ва адя́кэ, соб (кай) тэ обчорэн тут Наюды́тка на́цыи, Мэ чхурдава криг тут сарэ́ манушэ́ндыр, вычхинава тут пхувьенгиро гиныбнастыр, роспхагирава тут и ту ґалёса, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
paldavá, ake, Me protyrdava ke tu Miro vast, Me keráva adiáke, sob (kaj) te občoren tut Najudýtka nácyi, Me čhurdava krig tut saré manušéndyr, vyčhinava tut phuv'jengiro ginybnastyr, rosphagirava tut i tu ĥaljosa, so Me som Raj Devél, Devél.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske djau sorjah ap tumende pre, un dau tumen an o wast i menshendar dran wawar themma. Tumer wenn lenge har ko kutch koowa, hoi i kurepangre penge lenna, te wan le i sorleder an o kurepen. Un me krau, te atchess buder kek natsjona. Tumenge atchell kek them. O tselo kheer Ammon djal paash. Un tumer dikenn un haiwenn, te hom me o baro Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske djau zoryah ap t'mende pre, oun dau t'men an o vast i menshendar dran vavar themma. T'mer venn lenge har ko kouč koova, hoy i kourepangre penge lenna, te van le i zorleder an o kourepen. Oun me krau, te ačess bouder kek natsyona. T'menge ačell kek them. O tselo kheer Ammon djal paash. Oun t'mer dikenn oun hayvenn, te hom me o baro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
nacirdava pre tumende miro vast a dava tumen le narodenge sar korisť; khosava tumen avri le narodendar a mažinava tumen avri le phuvendar; zňičinava tumen a akor sprindžarena, hoj me som o RAJ.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
goleke me ka vazdav mo va pe tute, ta ka dav tut kai e phuvia te len tutar che ezgode, ka ikanav tut maskar e forura, ta ka zatriv tut maskar e phuvia, ka zatriv tut, ta ka llane kai me sem o Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
anda kodea, dikta kă tinzo o vast pa tute, thai dau tu limos le neamurengă; khosau tu andoa maškar le popoarăngo, thai ankalavau tu andoa dindimos le čemengo, thai xasarau tu. Thai jeanesa kă Me sîm o Rai!”