Ezekiel 25:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
то пал дава́ Мэ ла́ва тэ кэра́в форье́ндыр, сарэ́ лэ́скирэ форье́ндыр, савэ́ исын пашы́л ме́жа (граница), пхувья́киро шукарибнастыр, Бен-Ешымофостыр, Ваал-Меоностыр и Кириафаимостыр, и Мэ откэрава Моавоскири риг,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
to pal davá Me láva te keráv for'jéndyr, saré léskire for'jéndyr, savé isyn pašýl miéža (granica), phuvjákiro šukaribnastyr, Bien-Ješymofostyr, Vaal-Mieonostyr i Kiriafaimostyr, i Me otkerava Moavoskiri rig,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske dau i forja ap i berge an o them Moab an i wasta kolendar, kai krenn len paash, – kol raile sorele forja, hoi kharenn Bet-Jeshimot, Baal-Meon un Kirjatajim.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske dau i forya ap i berge an o them Moab an i vasta kolendar, kay krenn len paash, – kol rayle zorele forya, hoy kharenn Bet-Yeshimot, Baal-Meon oun Kiryatayim.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
vašoda zňičinava o fori, so chraňinen o hraňici le Moaboskre, leskre nekšukareder fori o Bet-Ješimot, Baal-Meon the o Kirjatajim.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
goleke, me putarav iek rig katar o Moab katar e forura kai si pasa aver phuvia, e sukar forura katar o Bet Iesimot, Baal Megon ta Kiriataim,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea, pîtrau e phuw le Moabosti karing le četăçi, karing le četăçi lehkă karing le phuwea, kai sî o kučimos le čemehko thai sar: o Bet-Iešimoto, o Baal-Meono thai o Chiriataimo,