Ezekiel 26:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: “‘Ко́ли Мэ кэра́ва ту́тыр чхучо́ фо́ро, сыр фо́рья, кай нико́н на дживэ́ла, ке́ли ґазда́ва Мэ пэ ту́тэ морёскиро (дэрьявэ́скиро) хорипэ́н, то учхакирэна тут барэ́ валны.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke rakiréla Raj Devél, Devél: “‘Kóli Me keráva tútyr čhučó fóro, syr fórja, kaj nikón na dživéla, kiéli ĥazdáva Me pe túte morjoskiro (derjavéskiro) xoripén, to učhakirena tut baré valny.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kawa penell o baro Dewel, maro rai: Me krau, te wess tu i mulo foro har kol forja, kai buder kek djiwell. Me mukau bud pani pral tute te well, te djas tele.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava penell o baro Devel, maro ray: Me krau, te vess tou i moulo foro har kol forya, kay bouder kek djivell. Me moukau boud pani pral toute te vell, te djas tele.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Bo kada phenel o RAJ, o Adonaj: Sar tutar kerava zamuklo foros avke, sar hine ola fori, andre save imar ňiko na bešel, a sar pre tu anava e hlbina le oceanoskri a začhivela tut o paňi,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke gia phenda o Del o Gazda: Ka mukav tut pusto sargo e forura kai ni zivil niko ande lende, ka cherav te avel pe tute e bari jar, ta e bare paia ka ucharen tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă kadea delduma o Rai, o Dell: „Kana paruvaua tu andekh četatea pusto, sar le četăçi kai nai le bešlitorea, kana vazdaua pa tute o andraimos, thai kana garavena tu le paia kola le bară,