Ezekiel 26:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв явэ́ла машки́р мо́рё (дэрья́в) штэтоса, кай росчхувэна кхудя, пал-дова́ со Мэ пхэндём дава́, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, лэс обчорэна яви́р народы.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov javéla maškír mórjo (derjáv) štetosa, kaj rosčhuvena khudia, pal-dová so Me phendjom davá, – rakiréla Raj Devél, Devél, les občorena javír narody.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote tchiwenn i matchengre pengre gone win ap i phub. Kowa penom me, o baro Dewel, tumaro rai. I menshe dran wawar themma randenn o foro Tirus win.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote čivenn i mačengre pengre gone vin ap i phoub. Kova penom me, o baro Devel, t'maro ray. I menshe dran vavar themma randenn o foro Tirus vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
ačhela lestar than pro moros, pre savo pes šučarel o ribarika siti, bo me oda phenďom, phenel o RAJ, o Adonaj. Ačhela lestar korisť prekal o narodi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E phuvia ka len latar sa so si la ta ka umblavel pe mreze pasa e mora, gia phenel o Del o Gazda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ašela ande marea sar khă than kai tinzona pe plase astarimahkă mašehkă; Me demduma, phenel o Rai, o Dell. Avela o limos le neamurengo!