Ezekiel 27:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Фарсисо, Тыро́ тимисяри (торговцо), конэ́стэ сыс баро́ барвалыпэ́н, плэскирэлас пал дова́, со ту бикнэсас, рупэ́са, састырэса, моловиса (свинцоса), волывоса (оловоса).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Farsiso, Tyró timisiari (torgovco), konéste sys baró barvalypén, pleskirelas pal dová, so tu biknesas, rupésa, sastyresa, molovisa (svincosa), volyvosa (olovosa).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu hals i brawelo foro. Bud koowa nai ginan le pash tute. O foro Tarsis ginas pash tute, un das tut koleske rup, saster, zinno un blaio.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou hals i bravelo foro. Boud koova nay ginan le pash toute. O foro Tarsis ginas pash toute, oun das tout koleske roup, saster, cinno oun blayo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tire barvaľipnastar peske o Taršiš cinavkerelas o tovaris vaš o rup, trast, cinos the olovos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Tarsis arlila tuia soke sana but barvalo, ando rup, o estaño ta o molivi cherela arli ando basari.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kola andoa Tars kărănas bitindimos tusa, sa le butimasa le mărfurengo kai sas tu andoa bravalimos. Avenas ka teo foro le rupesa, le sastresa, le arčičesa thai le mollivesa.