Ezekiel 27:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ кодолэ́ мануша́, савэ́ кэрэ́нас буты́ пэ ровля пэ ту́тэ, лыджинэ́ тут дро баро́ пани́, нэ васточно балва́л розмардя́ тут машки́р мо́рё (дэрья́в).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kodolé manušá, savé kerénas butý pe rovlia pe túte, lydžiné tut dro baró paní, ne vastočno balvál rozmardiá tut maškír mórjo (derjáv).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla, kai anan kashtentsa o shiffo glan, anan tut win ap o baro pani. I sorelo ducho hoi kotar was, kai o kham pre djal, kowa tapras tut un phagas tut an kotja, mashkral ap o baro pani.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla, kay anan kashtentsa o shiffo glan, anan tout vin ap o baro pani. I zorelo dourho hoy kotar vas, kay o kham pre djal, kova tapras tout oun phagas tout an kotya, mashkral ap o baro pani.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
tire veslara tut lenas avri pro baro moros, ale e balvaj pal o vichodos tut phagerela pro kotora, dur maškar o moros.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ande but more inllarde tut che llene kai cherena te llal angle e llimia. E tati balav lia tutar e vlaga pe more.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le vîslašea tiră nigrănas tu pel paia le bară: ta khă braval kataranklelokham linčearăla tu ando illo le mareango!