Ezekiel 27:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли явэ́лас морёстыр (дэрьявэстыр) дова́, со ту бикнэсас, то ту чалякирэсас бутэ́ манушэ́н тырэ́ барвалыпнаскирэ бутыпнаса, тырэ́ бикныбнаса ту барвалякирэсас пхувьенгирэ кралье́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli javélas morjostyr (derjavestyr) dová, so tu biknesas, to tu čaliakiresas buté manušén tyré barvalypnaskire butypnasa, tyré biknybnasa tu barvaliakiresas phuv'jengire kral'jén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har tire parepangre pral o baro pani djan, un an bud themma o brawlepen anan, kral tu koweha, hoi tut o parepaske his i raja ap i phub braweles.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har tire parepangre pral o baro pani djan, oun an boud themma o bravlepen anan, kral tou koveha, hoy tout o parepaske his i raya ap i phoub braveles.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar tiro tovaris avelas pal o moros, čaľarelas but naroden; tire bare barvaľipnaha the tovariha barvaľarehas but kraľen pre phuv.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana likena katar che llimie che ezgode, but forura achena pherde, barvaona e charura katar e phuvia e bare barvalimaia kai tu anea te cheren arli.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana anklenas le mărdfuri tiră pel mări, čeailearăsas khă baro dindimos popoarăngo; le bravalimasa te mandimatăngo thai te mărfurengo, bravarăsas le thagaren la phuweakărăn.