Ezekiel 28:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Манушэ́скиро чхава! Ров пал Тироскирэ крали́стэ, пхэн лэ́скэ: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: Нанэ годьварэдыр ту́тыр, нанэ гожэдыр ту́тыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Manušéskiro čhava! Rov pal Tiroskire kralíste, phen léske: ‘Adiáke rakiréla Raj Devél, Devél: Nane god'varedyr tútyr, nane gožedyr tútyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu, mensho, gib i ropaskri gili pral o baro rajeste o forestar Tirus, un pen leske: Kawa penell o baro Dewel, maro rai: Ap tute was diklo, har jek hi, koleske lauter mishto djas. Baro goswepen his tut un hals jaake shukar, te djals gar shukeder.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou, mensho, gib i ropaskri gili pral o baro rayeste o forestar Tirus, oun pen leske: Kava penell o baro Devel, maro ray: Ap toute vas diklo, har yek hi, koleske lauter mishto djas. Baro gosvepen his tout oun hals yaake shoukar, te djals gar shoukeder.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Manušeja, giľav žaľatar o halgatovos pal o kraľis andral o Tir a phen leske: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Salas nekdokonaleder savorendar, igen goďaver a dokonalo andro šukariben.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chavo e manuseko, llilabe e charoke o Tiro, ta phen leke: Gia phenel o Del: Tu sana o sello katar so si tamam, but bizai ta but sukar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Šeau le manušehko, kăr khă dili roimasti poa thagar le Tirohko, thai phen lehkă: „Kadea delduma o Rai, o Dell: arăsleanas ka o mai vazdino kărdimos, sanas pherdo xaraimos, thai biarakhaimahko ando šukarimos.