Ezekiel 29:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и на явэ́на бутэды́р подрикирибнаса Израилёскирэ кхэрэ́скэ, а саво́ рипирлас лэ́нгиро грэ́хо, и ґалёна, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i na javéna butedýr podrikiribnasa Izrailjoskire kheréske, a savó ripirlas léngiro grého, i ĥaljona, so Me som Raj Devél, Devél.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon wenn gar buder kolla, pash kolende i Israelitarja nashenn un lendar putchenn, te wenn le lenge ap i rig. Har le kowa kran, anan le bari doosh ap pende. Kowa hunte bistrenn le gar. Palle dikenn un haiwenn le, te hom me o baro Dewel, lengro rai.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon venn gar bouder kolla, pash kolende i Israelitarya nashenn oun lendar poučenn, te venn le lenge ap i rig. Har le kova kran, anan le bari doosh ap pende. Kova hounte bistrenn le gar. Palle dikenn oun hayvenn le, te hom me o baro Devel, lengro ray.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Izrael pes imar na mukela pro Egipt, hoj leske te pomožinel. Furt, sar dikhela pro Egipt, avela leske pre goďi, hoj oda sas binos te visarel pes ke leste vaš e pomoca. Akor o Izrael sprindžarela, hoj me som o RAJ, o Adonaj.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Israel ni ka uzdilpe ios ando Ejipto, soke cherde o bilachipe kana uzdisaile ande lete, ta ka llanen kai me sem o Del o Gazda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagarimos kadoa či mai avela andoa khăr le Israelohko khă buti pateaimasti; ta anela lengă godi andai bikris lesti, kana amboldelas pe karing lende. Thai jeanena kă Me săm o Rai, o Dell.”