Ezekiel 29:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Манушэ́скиро чхава! Рисёв Тырэ́ мо́са кэ Фарао́но, Египто́скиро кра́ли, пхэн пир лав ангилпхэныбэ пэ лэ́стэ и пэ саро́ Еги́пто.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Manušéskiro čhava! Risjov Tyré mósa ke Faraóno, Jegiptóskiro králi, phen pir lav angilphenybe pe léste i pe saró Jegípto.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu, mensho, dik kote, kai o them Egiptia hi, un pen glan-wi, hoi well ap leskro baro rajeste, o Faraeste, un ap o tselo them Egiptia.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou, mensho, dik kote, kay o them Egiptia hi, oun pen glan-vi, hoy vell ap leskro baro rayeste, o Faraeste, oun ap o tselo them Egiptia.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Manušeja, visar tut le mujeha ko faraonos, ko egiptsko kraľis, a prorokin pre leste the pre calo Egipt.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chavo e manuseko, thov tut angla o Faraon charo katar o Ejipto, ta phen pe lete iek poroka ta pe sa o Ejipto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Šeau le manušehko, amboklde teo mui karing o Faraono, o thagar le Ejiptohko, thai prooročisar pa leste thai pa soa Ejipto!