Ezekiel 29:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ґалёна сарэ́, кон дживэ́ла кэ Еги́пто, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, пал-дова́ со ёнэ сыс ваш Израилёскиро кхэр, сыр тришчынытко (тростникитко) дэсто́ тэ подрикирэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I ĥaljona saré, kon dživéla ke Jegípto, so Me som Raj Devél, Devél, pal-dová so jone sys vaš Izrailjoskiro kher, syr triščynytko (trostnikitko) destó te podrikirél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake dikenn un haiwenn halauter, kai an o them Egiptia djiwenn, te hom me o baro Dewel. Tu, Egiptia, hals i menshenge an o them Israel har i shilftikro khass.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake dikenn oun hayvenn halauter, kay an o them Egiptia djivenn, te hom me o baro Devel. Tou, Egiptia, hals i menshenge an o them Israel har i shilftikro khass.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor sprindžarena savore manuša, so bešen andro Egipt, hoj me som o RAJ. Bo o Egipt sas le Izraeloske ča sar e trsťinakri pacica, pre savi pes mukelas.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta sa e llene kai zivin ando Ejipto ka llanen kai me sem o Del soke sea iek rovli cherdi katar e ran e Israeleke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai sa le bešluitorea le Ejiptohkă jeanena kă Me sîm o Rai, anda kă sas khă nikărimos papurako andoa khăr le Israelohko.