Ezekiel 3:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явдём мэ дро Тель-Авиво кэ одолэ́, конэ́с вытрадынэ́ пэ́скрэ пхувья́тыр, савэ́ дживдэ́ пашы́л рэка (лэнь) Ховар, и Мэ со́мас машки́р лэ́ндэ эфта́ (битринэ́нгиро дэш) дывэса́, и зоралэ́с дивинаваспэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javdjom me dro Tiel'-Avivo ke odolé, konés vytradyné péskre phuvjátyr, savé dživdé pašýl reka (len') Xovar, i Me sómas maškír lénde eftá (bitrinéngiro deš) dyvesá, i zoralés divinavaspe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me wom pash kolende, kai pandlo krik anlo his, un an o gab Tel-Abib djiwan pash o lengsto pani, hoi kharell Kebar. Efta diwessa homs kote beshdo pash lende, un homs har mulo kolestar, hoi dikom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me vom pash kolende, kay pandlo krik anlo his, oun an o gab Tel-Abib djivan pash o lengsto pani, hoy kharell Kebar. Efta divessa homs kote beshdo pash lende, oun homs har moulo kolestar, hoy dikom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke doavľom ko zaile manuša, so bešenas paš o paňi Kebar andro Tel-Abib; efta džives bešavas maškar lende a somas igen zňičimen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta dikhlem e phanglen ando Tel Aviv kai zivina pasa e len e Kebar ta beslem pasa lende ta kote achilem efta llive pherdo chudo maskar lende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Arăslem ando Tel-Abib, kal robea le mardimahkă kai bešenas koa nanilaši o Šebar, ando than kai sas; thai ašilem oče, înkremenime ande lengo maškar, efta des.