Ezekiel 3:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли ж ту явэ́са тэ сыклякирэс дэвлытконэ́ манушэ́с, соб (кай) ёв тэ на кэрэ́л грэ́хо, и на кэрла ёв грэ́хо, тэ́ньчи ёв явэ́ла джидо́, пал-дова́ со сыс сыклякирдо, а ту зракхця́н тыро́ ди.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli ž tu javésa te sykliakires devlytkoné manušés, sob (kaj) jov te na kerél grého, i na kerla jov grého, tén'či jov javéla džidó, pal-dová so sys sykliakirdo, a tu zrakhcián tyró di.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu te penal ap ko latcheste: Risse trujel! Un job shunell ap tute un mukell o tchilatchepen, tchatchepah palle atchell lo djido. Un tiro djipen lal tu dran o merepen win.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou te penal ap ko lačeste: Risse trouyel! Oun yob shounell ap toute oun moukell o čilačepen, čačepah palle ačell lo djido. Oun tiro djipen lal tou dran o merepen vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te dovakereha le spravodľive manušeske, hoj te na kerel o bini, a ov preačhela te kerel o bini, akor dživela, bo priiľa tutar o dovakeriben, a tu tuke zachraňineha o dživipen.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te dian po chacho te na cherel o bilachipe, ta te na cherda le, ka zivil, soke dian pe lete, ta tu ka bradui cho zivoto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana desa duma kukolehkă le bibezexalehkă te na bezexarăl, thai či bezexarăla, traila, anda kă lea o ašundimos, ta tu skăpisa teo duxo!”