Ezekiel 30:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Манушэ́скиро чхава! Пхэн пир лав ангилпхэныбэ́н и пхэн: адя́кэ ракирэ́л Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: ‘Ровэ́н! О! бибахтало́ дывэ́с, ай!
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Manušéskiro čhava! Phen pir lav angilphenybén i phen: adiáke rakirél Raj Devél, Devél: ‘Rovén! O! bibahtaló dyvés, aj!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu, mensho, pen glan-wi, hoi pral o them Egiptia wella! Pen: Kawa penell o baro Dewel, maro rai: Rowenn soreles! Hawo djungelo diwes wella!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou, mensho, pen glan-vi, hoy pral o them Egiptia vella! Pen: Kava penell o baro Devel, maro ray: Rovenn zoreles! Havo djoungelo dives vella!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Manušeja, prorokin a phen: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Roven a jojčinen: „Vigos, imar avel oda džives!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chavo e manuseko, phen: Gia phenda o Del o Gazda: Roven ta phenen: ¡Tesko katar gua llive!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Šeau le manušehko, prooročisar, thai phen: „Kadea sdelduma o Rai o Dell: „Vatin tume! … Bibaxtalo des!