Ezekiel 30:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Манушэ́скиро чхава! Мэ пхагирдём псико́ фараоно́скэ, Египто́скирэ крали́скэ. Акэ, псико́ на ишчо (инкэ́) исын обпхандло, соб (кай) лэ́скэ тэ высастёл, на ишчо (инкэ́) запхандло ваш састякирибэн, савэ́стыр лэлас бы ёв зор тэ рикирэ́л курта́ла (мечо).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Manušéskiro čhava! Me phagirdjom psikó faraonóske, Jegiptóskire kralíske. Ake, psikó na iščo (inké) isyn obphandlo, sob (kaj) léske te vysastjol, na iščo (inké) zaphandlo vaš sastiakiriben, savéstyr lelas by jov zor te rikirél kurtála (miečo).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu, mensho, me phagom i mussi o baro rajestar pral Egiptia, kai Farao kharedo well. Kek pandas leske i diklo trul i mussi, te well koi mussi pale sasto un sorelo, un nai rikrell i charo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou, mensho, me phagom i moussi o baro rayestar pral Egiptia, kay Farao kharedo vell. Kek pandas leske i diklo troul i moussi, te vell koy moussi pale sasto oun zorelo, oun nay rikrell i rharo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Manušeja, me phagľom o vast le faraonoske, le egiptske kraľiske. Dikh, na sas leste sphandlo andre, hoj te sasťol avri. Na sas leste sphandlo la fašťaha, hoj leske te zoraľol, hoj te birinel te chudel e šabľa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chavo e manuseko, phaglem o va e Faraonoko o charo katar o Ejipto, ta ni ulisarde leko le te thoven leke draba, ta ni ulisarde leke iek chiti te sai sastol, ta gia te lel zor te sai istarel o jarni.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Šeau le manušehko, phaglem o vast le Faraonohko, o thagar le Ejiptohko; thai dikta kă či phandena lesti dukh kaste sasteol, či phandena les phanglimatănça, či phandena les kaste zureaol, thai te dašti nikrăl e sabia.”