Ezekiel 32:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пиритрашавава Мэ ту́са бут народы; лэ́нгирэ кра́лья издрана дрэ дар пал ту́тэ, ко́ли ґазда́ва Мэ Мири́ курта́ла анги́л лэ́нгиро муй, явэ́ла тэ издрал кажно лэ́ндыр кажно мэнта (минута) пал пэ́скиро ди дрэ тырэ́-пэрибнаскиро дывэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I piritrašavava Me túsa but narody; léngire králja izdrana dre dar pal túte, kóli ĥazdáva Me Mirí kurtála angíl léngiro muj, javéla te izdral kažno léndyr kažno menta (minuta) pal péskiro di dre tyré-peribnaskiro dyvés.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap ko tsiro, kai well miri phagi ap tute, atchenn lenge i balla tardo. Un lengre raja trissenn i darjatar, te dikenn le, hoi tuha krau. Te hadau miro charo glan lende, trissenn le o tselo tsiro. Hakeno darell peskro djipaske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap ko tsiro, kay vell miri phagi ap toute, ačenn lenge i balla tardo. Oun lengre raya trissenn i daryatar, te dikenn le, hoy touha krau. Te hadau miro rharo glan lende, trissenn le o tselo tsiro. Hakeno darell peskro djipaske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
But nipi predarana olestar, so tuha kerava; sar cirdava avri e šabľa anglal lengre muja, lengre kraľa cerpisaľona daratar. Andre oda džives, sar tu pereha tele, furt izdrana daratar pal peskro dživipen.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka cherav te chudinpe pala tute but forura, ta lenge charura ka avel lenge bari dar cheres tute, kana ka klichil mo jarni pe lengo mui, ta sa ka daran ande suako vreme ando llive kai ka peren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kăraua te daraon but popoare tutar, thai le thagarimata lengă kărăna te ball močioaka andai doši tiri, kana vîărtisaraua Mîŕî sabia angla lende; isdrana ande orsavi leakasakogodi anda pesti čivava, ando des te operadimahko.”