Ezekiel 32:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Акэ, исын роибнытко гилы́, сави́ явэ́на тэ бага́н: народонэнгирэ чхая́ явэ́на тэ бага́н ла; пал Еги́пто, пал саро́ Лэ́скиро бутыпэн збагана ла”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ake, isyn roibnytko gilý, saví javéna te bagán: narodonengire čhaja javéna te bagán la; pal Jegípto, pal saró Léskiro butypen zbagana la”, – rakiréla Raj Devél, Devél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kawa hi i ropaskri gili, hoi i menshe giwenn. An i tsele themma giwenn i djuwja kai gili. Pral o them Egiptia un leskre tsele menshende giwenn le kai ropaskri gili, penell o baro Dewel, maro rai.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava hi i ropaskri gili, hoy i menshe givenn. An i tsele themma givenn i djouvya kay gili. Pral o them Egiptia oun leskre tsele menshende givenn le kay ropaskri gili, penell o baro Devel, maro ray.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada hin o halgatovos, savo pes giľavela. Giľavena les o čhaja andral o aver narodi; giľavena les pal o Egipt the pal savore leskre manuša, phenel o RAJ, o Adonaj.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gava si o roipe, ta ka llilaben le, e chea katar e phuvia ka llilaben la, ka roven po Ejipto ta pe sa so si la, gia phenel o Del o Gazda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadea sî o dilabaimos le roimahko, kai dilabana les. Le šeia le neamurengă dilabana les: e, poa Ejipto thai sa pa lehko butimos dilabana les, phenel o Rai, o Dell.”