Ezekiel 33:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
То ко́ли адава́ грэхи́тко ману́ш отдэ́ла сымады́ (залого), и ёв заплэскирэла пал пэ́скиро чорибэн, и ёв явэ́ла тэ псирэ́л пир джиибна́скирэ зако́ны, и на явэ́ла тэ кэрэ́л чорипэ́н, – кадава́ ману́ш явэ́ла джидо́, на мэрэ́ла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
To kóli adavá grehítko manúš otdéla symadý (zalogo), i jov zapleskirela pal péskiro čoriben, i jov javéla te psirél pir džiibnáskire zakóny, i na javéla te kerél čoripén, – kadavá manúš javéla džidó, na meréla.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un dell koleste kowa pale, hoi lo koleske las, har lo leske tchomone patsas, un dell ninna kowa pale, hoi lo tchoras, un djiwell kanna pal kol laba, hoi o djipen anenn, un krell buder gar o tchilatchepen – palle djiwell lo! Job merell gar!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun dell koleste kova pale, hoy lo koleske las, har lo leske čomone patsas, oun dell ninna kova pale, hoy lo čoras, oun djivell kanna pal kol laba, hoy o djipen anenn, oun krell bouder gar o čilačepen – palle djivell lo! Yob merell gar!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
te dela pale oda, so iľa sar zaloha, abo oda, so čorďa, a te chudela te dživel pal mire prikazaňja, so den o dživipen, a na kerela o nalačhipen, ajso manuš dživela a na merela.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta te irila so chorda, ta te llal prema o zakono e zivotoko ta ni cherel o bilachipe, gua lleno ka zivil ta ni ka merel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana del parpale e sumadi, amboldel so čiordea, phirăl le sîkaimata kai den čivava, thai či kărăl či khă bikris, traila biathadimahko, thai či merălla.