Ezekiel 33:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ кэра́ва дая́ пхув чхучэдыр сарэ́ндыр чхучэ́ пхувьендыр, на явэ́ла бутыдыр ла́киро пхутькирдо зоралыпэ́н; бэ́рги Израилёскирэ ячэ́на чхучэ́, нико́н на проджа́ла одо́й.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me keráva daja phuv čhučedyr saréndyr čhučé phuv'jendyr, na javéla butydyr lákiro phut'kirdo zoralypén; bérgi Izrailjoskire jačéna čhučé, nikón na prodžála odój.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me krau o them, te well lo i wi-meredo them, te nai wenn tumer buder gar pre-phurdo un sorelo. I berge an Israel wenn i mulo them, kai buder kek pral wergel djal.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me krau o them, te vell lo i vi-meredo them, te nay venn t'mer bouder gar pre-phourdo oun zorelo. I berge an Israel venn i moulo them, kay bouder kek pral vergel djal.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kerava la phuvatar e zamukľi pušťa, našľola lakri baripnaskri zor a o verchi le Izraeloskre ena ajse zamukle, hoj odarik ňiko na predžala.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka cherav e phuv te cherdol pusti, ta ni ka avel ios o baripe katar lengi zor, ta ka aven zatrime e burdura katar o Israel ta ni ka avel niko te phirel len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Paruvaua o čem andekh pustia thai andekh pustiimos; o zuralimos laka mîndriako arăsăla koa gor; le baŕlebară le Israelohkă avena pustiime, thai khonikh či mai nakhăla anda lende.