Ezekiel 33:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёнэ ґалёна, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, ко́ли пирискирава пхув чхучэдыр сарэ́ чхучэ́ пхувьендыр, пал сарэ́ лэ́нгирэ джунгалэ́ рэ́нды, савэ́ ёнэ кэрэ́нас.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jone ĥaljona, so Me som Raj Devél, Devél, kóli piriskirava phuv čhučedyr saré čhučé phuv'jendyr, pal saré léngire džungalé réndy, savé jone kerénas.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer krenn, hoi glan mire jaka djungelo hi. Doleske krau ko them, te well lo i wi-meredo them. Palle dikenn un haiwenn tumer, te hom me o baro Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer krenn, hoy glan mire yaka djoungelo hi. Doleske krau ko them, te vell lo i vi-meredo them. Palle dikenn oun hayvenn t'mer, te hom me o baro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor sprindžarena, hoj me som o RAJ, sar kerava la phuvatar e zamukľi pušťa vaš savore džungipena, so kerenas.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka llanen kai me sem o Del, kana ka cherav te achel e phuv korkorre ta pusti, pala sa o bilachipe kai cherde.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai jeanena kă Me sîm o Rai, kana paruvaua o čem andekh pustia thai andekh pustiimos, andai doši sa le phirimatăngo kai kărdine le.”