Ezekiel 33:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли Мэ пхэна́ва злыднитконэ манушэ́скэ: ‘Злыдня ману́ш! Мэрэ́са мэрибнаса’, – а ту на явэ́са тэ ракирэ́с ничи́, соб (кай) тэ зракхэс злыднитконэ манушэ́с лэ́скирэ дромэ́стыр, кодова́ ману́ш мэрэ́ла пал пэ́скири злыднима, нэ лэ́скиро рат Мэ выродава Тырэ́ вастэ́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli Me phenáva zlydnitkone manušéske: ‘Zlydnia manúš! Merésa meribnasa’, – a tu na javésa te rakirés ničí, sob (kaj) te zrakhes zlydnitkone manušés léskire droméstyr, kodová manúš meréla pal péskiri zlydnima, ne léskiro rat Me vyrodava Tyré vastéstyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te penau me ap i tchilatcheste: Tu tchilatcho, hunte meress! Palle hunte peness tu leske kowa, un dess les trad, jaake te nai djal lo peskro tchilatcho dromestar tele. Te peneh tchi, lell lo peskri phagi un hunte merell. Ap tute penau me palle: Tut hi doosh ap leskro merepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te penau me ap i čilačeste: Tou čilačo, hounte meress! Palle hounte peness tou leske kova, oun dess les trad, yaake te nay djal lo peskro čilačo dromestar tele. Te peneh či, lell lo peskri phagi oun hounte merell. Ap toute penau me palle: Tout hi doosh ap leskro merepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te me phenava le binošne manušeske: ‚Čačes mereha,‘ a tu leske na deha te džanel aňi leske na pheneha, hoj te čerinel peskro dživipen, oda binošno manuš merela vaš peskro binos, ale leskro rat mangava andral tiro vast.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana me ka phenav e bilacheke: Bilacho, chache ka mere, te na phendan e bilacheke te arakhelpe katar so cherel, o bilachi ka merel pala po bilachipe, a tu ka ave dosalo katar leko meripe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana phenau kolehkă le nasulehkă: „Jungalea, merăsa biathadimahko!” thai či phenes lehkă, kaste amboldes les kata o drom lehko o nasul, o jungalo kodoa merălla ande pesti bikris, ta o rat lehko mangaua les andoa vast tiro.