Ezekiel 35:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал дова́ – ‘Тэ джива́в Мэ’ – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, – Мэ кэра́ва ту́са пир тыри́ холы́ кэ ёнэ, пир тыро́ зэвлыныпэ́н, саво́ ту сыкавэсас, пал-дова́ со холясосас пэ лэ́ндэ; Мэ сыкава́ва Пэс лэ́нгэ, ко́ли Мэ ява́ва пхарэ́с тэ сэндякирав тут.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal dová – ‘Te dživáv Me’ – rakiréla Raj Devél, Devél, – Me keráva túsa pir tyrí xolý ke jone, pir tyró zevlynypén, savó tu sykavesas, pal-dová so xoliasosas pe lénde; Me sykaváva Pes lénge, kóli Me javáva pharés te sendiakirav tut.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske dau man sowel pash miro djipen, penell o baro Dewel, maro rai: Me krau tumentsa har tumer kran ap i Israelitarja. Kowa, hoi ap lende kran an tumari choli, har hans tchilatcho un silweran ap lende, kowa mukau pale te perell ap tumare sherja. Jaake well miri choli pral tumende, un me sikrau mire menshende, koon me hom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske dau man sovel pash miro djipen, penell o baro Devel, maro ray: Me krau t'mentsa har t'mer kran ap i Israelitarya. Kova, hoy ap lende kran an t'mari rholi, har hans čilačo oun zilveran ap lende, kova moukau pale te perell ap t'mare sherya. Yaake vell miri rholi pral t'mende, oun me sikrau mire menshende, koon me hom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda, avke sar me dživav, phenel o RAJ, o Adonaj, visarava tuke pale tiri choľi the tiri žjarlivosť, savaha našťi avri ačhehas mire manušen, a dava man lenge te sprindžarel, sar tut sudzinava.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke me, dav tumen mo alav, phenel o Del, me ka cherav prema chi joli ta e jolinaia kai tu cherdan, pala e chingar kai saia tut lenchar, ta ka pinllaren man kana ka krisiu tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
anda kodea pe čivava Mîŕî, phenel o Rai o Dell, kă phiravaua Ma tusa pala e xolli thai e arman, kai săkadean le i tu, pa lende; thai kăraua Ma prinjeando ando maškar lengo, kana krisîniua tu.