Ezekiel 35:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ґалёса, со Мэ, Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, шундём сарэ́ тырэ́ налачхэ́ лава́, савэ́ ту ракирэсас пэ бэ́рги Израилёскирэ, ко́ли пхэнэсас: “Чхучэ́ (пуста) какана́! Отдынэ́, соб (кай) амэ тэ хас лэн!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I ĥaljosa, so Me, Raj Devél, Devél, šundjom saré tyré nalačhé lavá, savé tu rakiresas pe bérgi Izrailjoskire, kóli phenesas: “Čhučé (pusta) kakaná! Otdyné, sob (kaj) ame te xas len!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle dikenn un haiwenn tumer, te shunom me o baro Dewel, ko tselo djungelo koowa, hoi tumer pral i berge Israel rakran, har tumer penan: I berge Israel hi wi-meredo koi tchiddo. Kanna hi le menge koi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle dikenn oun hayvenn t'mer, te shounom me o baro Devel, ko tselo djoungelo koova, hoy t'mer pral i berge Israel rakran, har t'mer penan: I berge Israel hi vi-meredo koy čiddo. Kanna hi le menge koy.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor sprindžareha, hoj me o RAJ šunďom savoro tiro dopheňiben, sar vakerehas pro verchi le Izraeloskre: „Hine zamukle, hine mange dine, hoj len te chav tele.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka llane kai me o Del, asundem sar kusea e burdonen katar o Israel, ta phendan: Zatrime si, dine si amenge te jalen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta jeanesa kă Me, o Rai, ašundem sa le prasaimata, kai phendean le pal baŕlebară le Israelohkă, kana phendean: „Sî pustime, thai sa mengă dine sar limos!”