Ezekiel 36:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явнэ́ ёнэ кэ народы, гинэ́ кэ Наюды́тка на́цыи (народы) и залынэ сла́ва Мирэ́ свэнтонэ́ лавэ́стыр, пал дова́, со пал лэ́ндэ ракирэ́на: ‘Ёнэ исын Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро народо, ёнэ выгинэ́ Лэ́скирэ пхувья́тыр.’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javné jone ke narody, giné ke Najudýtka nácyi (narody) i zalyne sláva Miré sventoné lavéstyr, pal dová, so pal lénde rakiréna: ‘Jone isyn Ráskire-Devléskiro narodo, jone vyginé Léskire phuvjátyr.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An hawo them, kai le ninna wan, was lendar penlo: “I menshe o baro Deblestar hi kalla, un hunte djan penge dran leskro them.” Jaake anan le ladj ap miro latcho lab.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An havo them, kay le ninna van, vas lendar penlo: “I menshe o baro Deblestar hi kalla, oun hounte djan penge dran leskro them.” Yaake anan le ladj ap miro lačo lab.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale všadzik, kaj avenas maškar o narodi, o narodi pal lende vakerenas: ‚Kala manuša hine le RAJESKRE a mušinde te avel het andral leskri phuv,‘ a oleha mire manuša meľarde andre miro sveto nav.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana avile kote karing llana, mukle ando lallao mo santo anav, soke phende lendar: Gala si foro e Devleko, ta katar leko foro likiste.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana avile maškar le neamurea, or karing jeanas, marisarănas o Anau Muŕo kukoa o sfînto, kadea ta phenelas pe pa lende: „Kadoa sî o poporo le Raiehko, on trăbuisarde te anklen anda pehko čem.”