Ezekiel 36:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
‘На ваш тумэ́нгэ Мэ кэра́ва дава́,’ – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л. – “Мэк тэ лолёл тумаро́ муй, мэк тэ ладжан тумэ́ тумарэ́ дромэндыр, Израилёскиро кхэр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
‘Na vaš tuménge Me keráva davá,’ – rakiréla Raj Devél, Devél. – “Mek te loljol tumaró muj, mek te ladžan tumé tumaré dromendyr, Izrailjoskiro kher.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me o baro Dewel, tumaro rai penau tumenge: Hi gar tumenge, kai me krau kau latcho koowa. Ma bistrenn kowa! Tumer dran o kheer Israel, ladjenn tumen un awenn lolo i ladjatar pral kowa, hoi kran!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me o baro Devel, t'maro ray penau t'menge: Hi gar t'menge, kay me krau kava lačo koova. Ma bistrenn kova! T'mer dran o kheer Israel, ladjenn t'men oun avenn lolo i ladjatar pral kova, hoy kran!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kamav, hoj oda mištes te džanen, phenel o RAJ, o Adonaj, me oda na kerav angle tumende. Ladžan tumen a ľoľon avri ladžatar vaš oda, sar dživenas, Izraelitale!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ni cherav le pala tumende, llanen gaia ezgoda, phenel o Del o Gazda, me cherav le te avel tumenge lallao katar o bilachipe kai cheren, foro katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai sa kadala butea či kărau le andai doši tumari, phenel o Rai o Dell, te jeanen! Lajean thai lolleon anda tumaro phirimos, khăr le Israelohko!”