Ezekiel 37:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ ма́нгэ: “Манушэ́скиро чхава! Отжидёна ли кадалэ́ кокалы́?” Мэ пхэндём: “Раё Дэ́вла! Ту джинэ́са дава́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá mánge: “Manušéskiro čhava! Otžidjona li kadalé kokalý?” Me phendjom: “Rajo Dévla! Tu džinésa davá.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas ap mande: “Tu, mensho, wenn kal mule kokale pale djide menshe?” Un me penom: “Baro Dewel, miro rai, tu djineh kowa.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas ap mande: “Tou, mensho, venn kal moule kokale pale djide menshe?” Oun me penom: “Baro Devel, miro ray, tou djineh kova.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenďa mange: „Manušeja, šaj obdživen kala kokala?“ A me phenďom: „RAJA, Devla, tu džanes!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phenda mange: Chavo e manuseko, ¿Ka zivin gala kokala? Me phendem: Gazda Devla, tu llanele.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O phendeamangă: „Šeau le manušehko, daština kadea le kokala kadala te juwindin?” Me demlesanglal: „Raia Devlla, tu jeanes e buti kadea!”