Ezekiel 38:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ джа́ва, соб (кай) тэ обчорав лэн, соб (кай) тэ залав пэ́скэ лэ́нгиро барвалыпэ́н, соб (кай) тэ явэ́н палэ мирэ́ кхэра́, савэ́ исын ґаздынэ́ роспхагирдэ́ кхэрэндыр, народо, саво́ исын скэдыно́ народэндыр, саво́ залэлапэ хулаибнаса и бикиныбнаса, саво́ дживэ́ла пэ пхувья́киро машкирипэн [вучипэ́н-р.с.].’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me džáva, sob (kaj) te občorav len, sob (kaj) te zalav péske léngiro barvalypén, sob (kaj) te javén pale miré kherá, savé isyn ĥazdyné rosphagirdé kherendyr, narodo, savó isyn skedynó narodendyr, savó zalelape xulaibnasa i bikinybnasa, savó dživéla pe phuvjákiro maškiripen [vučipén-r.s.].’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu kameh te randess lengro koowa, un te tchoress tuke lengro brawlepen. Lengre gaba un forja kameh tuke dren te lell, hoi paash-dino his, un kai kanna pale menshe djiwenn. Un kameh ap kol menshende pre te djal, kai dran wawar themma pale kate khetne wan, kolen pale vieche hi, un penge wawar brawlepen khetne lan. Jon djiwenn an ko them, hoi hi mashkral ap i phub.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou kameh te randess lengro koova, oun te čoress touke lengro bravlepen. Lengre gaba oun forya kameh touke dren te lell, hoy paash-dino his, oun kay kanna pale menshe djivenn. Oun kameh ap kol menshende pre te djal, kay dran vavar themma pale kate khetne van, kolen pale firhe hi, oun penge vavar bravlepen khetne lan. Yon djivenn an ko them, hoy hi mashkral ap i phoub.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Občorarava len, lava mange lengre veci a visarava miro vast pre ola fori, so imar sas čhide tele, andre save pes akana pale bešel; the pro manuša, so pes skidle upre andral o narodi, saven hin pherdo dobitkos the barvaľipen a bešen maškaral maškar o svetos.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
te chorav lenge ezgode ta te lav mange so si len, te thove che va pe phuvia kai sea puste ta akana zivin llene, ta po foro kai si ikando katar e phuvia kai barion leke zivirinie ta si le ezgode, kai zivil po maskaral katar e phuv.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Jeaua te lau limos thai te dau ma koa čiorimos, te thoau o vast pe kadala peradimata bešline pale, po poporo kadoa tidino ando maškar le neamurengo, kai sî les turme thai phuwea, thai bešel ando maškar la phuweako.”