Ezekiel 4:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци пхэндя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: “Адя́кэ Израилёскирэ чхавэ́ явэ́на тэ хан пэскро нажужо маро́ машки́р кодолэ́ народы, кэ савэ́ Мэ вытрадава лэн.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci phendiá Raj Devél, Devél: “Adiáke Izrailjoskire čhavé javéna te xan peskro nažužo maró maškír kodolé narody, ke savé Me vytradava len.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro Dewel penas dureder: Kowa sikrell, te well i tsiro, kai tradau i Israelitarjen an wawar themma mank wawar menshende. Un kote hunte chan le maro, hoi pale-tchiddo hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro Devel penas doureder: Kova sikrell, te vell i tsiro, kay tradau i Israelitaryen an vavar themma mank vavar menshende. Oun kote hounte rhan le maro, hoy pale-čiddo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis mange o RAJ phenďa: „Avke chana o Izraeliti peskro melalo maro maškar o narodi, kaj len roztradava.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Del phenda: Gia ka jan po marrno pokalime e chave katar o Israel, kana ka chudav len maskar e phuvia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai O Rai phendea: „Kadea xana pehko manŕo marime le šave le Israelohkă maškar le neamurea ande save našavauale.”