Ezekiel 4:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ пхэндём: “О, Раё Дэвлалэ! Николи мэ на со́мас магирдо́ мирэ́ тэрныпнастыр, мэ на хавас мулэ́-мурдалэскиро мас, мэ на хавас и дова́, со роскусця рискирибна́скиро мурда́л (зверё). Нисаво́ нажужо мас мэ на хаём.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me phendjom: “O, Rajo Devlale! Nikoli me na sómas magirdó miré ternypnastyr, me na xavas mulé-murdaleskiro mas, me na xavas i dová, so roskuscia riskiribnáskiro murdál (zvierjo). Nisavó nažužo mas me na xajom.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote penom me: Ach miro rai, baro Dewel! An kek tsiro wom me pale-tchiddo. Fun tiknes pre bis kau diwes, chom gar viechen, kai meran, witar gar sawen, kai khetne dandedo wan. Kek mass, hoi pale-tchiddo hi, was an miro mui.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote penom me: Ah miro ray, baro Devel! An kek tsiro vom me pale-čiddo. Foun tiknes pre bis kava dives, rhom gar firhen, kay meran, vitar gar saven, kay khetne dandedo van. Kek mass, hoy pale-čiddo hi, vas an miro mouy.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor phenďom: „Jaj, RAJA, Adonaj, mek šoha man na meľarďom andre. Terňipnastar dži akana mek šoha na chaľom ňisavi zdochľina aňi ňisave džviros, so sas čhingerdo avre džvirostar. Ňisavo nažužo mas mek šoha na sas andre miro muj.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta me phendem: ¡Ioi, Gazda Devle! mo zivoto inai pokalime, ta nikada sar kana sema terno ni jalem o mas katar iek zivirinia kai saia po meripe, o kai chinde la pe kotora ta nikada ni jalem o mas pokalime.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Me phendem: „Au! Raia, Devlla, dikta, o duxo muŕo nas či ăkh data marisardo ji akana; andoa tărnimos muŕo thai ji akana, čiăkhdata či xalem anda khă jiwina mulli sau phaŕadi, thai či khă mas marime či šutea pe ande muŕo mui.”