Ezekiel 4:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лэ пэ́скэ саструны пхал и чхув ла сыр саструны ва́нта машки́р ту́тэ и машки́р фо́ро, и дыкх пэ фо́ро. Пэ фо́ро ґаздэ́напэ вэ́рги, а акана́ ту кэр, сыр ёнэ. Кадава́ явэ́ла ґерты́к (сыкаибэ́н) Израилёскирэ кхэрэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Le péske sastruny phal i čhuv la syr sastruny vánta maškír túte i maškír fóro, i dykh pe fóro. Pe fóro ĥazdénape vérgi, a akaná tu ker, syr jone. Kadavá javéla ĥiertýk (sykaibén) Izrailjoskire kheréske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un le tuke i bobeskro saster, un tchip les pre mank tute un o foro, har te wals lo i massuri! Un palle dik ap o foro, un kre jaake, har te pandals les dren. Kowa hi i sikepen i Israelenge, hoi sikrell lende, hoi pral lende wella.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun le touke i bobeskro saster, oun čip les pre mank toute oun o foro, har te vals lo i massouri! Oun palle dik ap o foro, oun kre yaake, har te pandals les dren. Kova hi i sikepen i Israelenge, hoy sikrell lende, hoy pral lende vella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le tuke trastuňi panvica, thov la sar trastuno muros maškar tu the maškar oda kresľimen foros a visar tiro muj ke leste. O foros ela obkľučimen a tu les obkľučineha. Kada ela le Izraelitenge sar znameňje.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal le iek kotor sastruno ta thov le sargo zido po maskaral tutar ta katar o foro, ta ka avel sargo iek bar, ta ka thove la truial, te sai dikhel o Israel sar ka chere le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le khă tigaia sastresti, thai tho la, sar khă zîdo sastrehko, maškar tute thai četatea; ortosar teo mui pa late, kaste avel diniroata, thai te tandearăsla. Kadea te avel ăkh sămno andoa khăr le Israelohko!