Ezekiel 40:46 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А шту́ба, сави́ выджа́ла пэ паш-рати́тко риг, исын ваш рашангэ, савэ́ ракхэнас алта́рё: кадалэ́ исын Садокоскирэ чхавэ́, екхджинэ мануша́ Левиёскирэ чхавэ́ндыр, савэ́ явэ́нас пашылэды́р кэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, соб (кай) тэ кэрэ́н буты́ ваш Лэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A štúba, saví vydžála pe paš-ratítko rig, isyn vaš rašange, savé rakhenas altárjo: kadalé isyn Sadokoskire čhavé, jekhdžine manušá Lievijoskire čhavéndyr, savé javénas pašyledýr ke Raj Devél, Devél, sob (kaj) te kerén butý vaš Léske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un koi isema, kolakri glanstuni rig kote sikrell, kai norden hi, hi kol rashajenge, kolla pengri budi ap i chatchepaskri krenn. Kolla hi kol mursha, kolengro dad o Zadok his. I tsele murshendar, kai wenn dran o kheer Levi, hi jon kokres kolla, kai nai wenn glan o baro Debleste, te budrenn le leske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun koy isema, kolakri glanstouni rig kote sikrell, kay norden hi, hi kol rashayenge, kolla pengri boudi ap i rhačepaskri krenn. Kolla hi kol morsha, kolengro dad o Zadok his. I tsele morshendar, kay venn dran o kheer Levi, hi yon kokres kolla, kay nay venn glan o baro Debleste, te boudrenn le leske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A o kher, saveskro vchodos hin visardo pro severos, hin prekal o rašaja, save služinen paš o oltaris. Oda hin o potomki le Cadokoskre, bo le Levitendar ča on korkore šaj aven anglo RAJ leske te služinel.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e soba kai likel karing o norte si katar e popura ka arakhen o altar, gala si e chave katar o Sadok kai si ikharde katar e vicha e Levieki te sai radin e Devleke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta e odaia karingavelereat sî anda le raša kai kanden andoa kandimos le altarehko. Le šave le Çadakohkăsî kola kai, andal šave le Levehkă, pašon le Raiestar, kaste kanden les.