Ezekiel 42:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли заджа́на одори́к рашая́, лэ́нгэ трэиндя́ тэ ячавэн (ячкирэн) одо́й пэ́скиро урибэ́н, дро саво́ ёнэ дынаринэ́нас (служынэ́нас), а тэ́ньчи (позжэ) тэ выджа́н далэ́-свэнтонэ́ штэто́стыр пэ грэ́да (дво́ро), со сыс яври́; пал-дова́, со кадава́ урибэ́н исын свэ́нто, лэ́нгэ трэиндя́ тэ урьен яви́р урибэ́н, а тэ́ньчи тэ выджа́н кэ мануша́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli zadžána odorík rašaja, lénge treindiá te jačaven (jačkiren) odój péskiro uribén, dro savó jone dynarinénas (služynénas), a tén'či (pozže) te vydžán dalé-sventoné štetóstyr pe gréda (dvóro), so sys javrí; pal-dová, so kadavá uribén isyn svénto, lénge treindiá te ur'jen javír uribén, a tén'či te vydžán ke manušá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te kran i rashaja pengri budi an o Debleskro kheer, un djan pale win dran o Debleskro kheer, hunte riwenn le pengre rashajengre koola win an kal iseme, un hunte riwenn wawar koola an. Palle nai djan le ap i glanstuni platsa mank i wawar menshende. I rashajengre koola hunte wenn gar an-tapedo wawar menshendar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te kran i rashaya pengri boudi an o Debleskro kheer, oun djan pale vin dran o Debleskro kheer, hounte rivenn le pengre rashayengre koola vin an kal iseme, oun hounte rivenn vavar koola an. Palle nay djan le ap i glanstouni platsa mank i vavar menshende. I rashayengre koola hounte venn gar an-tapedo vavar menshendar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o rašaja dokerena e služba andro Chramos, našťi odarik džan takoj pre avruňi dvora, ale mušinen te džal andre ola budovi te čhivel peske tele o rucha, andre save keren e služba, bo ola rucha hine sveta. Mušinen pre peste te urel aver gada, medik džan avri pre oda than, kaj hine o manuša.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana e popura ka den andre, trubul te na liken kai e bar kai si avri, ta kote ka muken pe patave kai radin lenchar, soke si sante, ta ka thoven aver patave te sai llan pasa e ezgode kai si katar o foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana šona pe le raša, či anklena andoa than o sfînto kaste jean ande bar dă avreal, ta mekăna oče pehkă çoale savença kărăn o kandimos, kă le çoale kadala sî sfinçome; xureavena pe ande aver çoale kaste pašon la bareatar kai sî andoa poporo.”