Ezekiel 44:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А тхага́ри (князё), саво́ ишчо (инкэ́) явэ́ла бэшэ́ла дрэ по́рта, сыр тхага́ри, соб (кай) ёв сашты́ тэ хал маро́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ. Ёв заджа́ла дрэ кадалэ́ – портакиро трэ́мо: далэ́ дромэ́са заджа́ла и далэ́ дромэ́са выджа́ла.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A thagári (kniazjo), savó iščo (inké) javéla bešéla dre pórta, syr thagári, sob (kaj) jov saštý te xal maró angíl Raste-Devléste. Jov zadžála dre kadalé – portakiro trémo: dalé dromésa zadžála i dalé dromésa vydžála.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kokres o rai pral Israel nai djal dren, un beshell koi, un chal kote glan mande peskro kotar kolestar, hoi mange, o baro Debleske anlo was. Te well lo kote, hunte djal lo an i wudareskri halla dren un ninna kote pale win.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kokres o ray pral Israel nay djal dren, oun beshell koy, oun rhal kote glan mande peskro kotar kolestar, hoy mange, o baro Debleske anlo vas. Te vell lo kote, hounte djal lo an i voudareskri halla dren oun ninna kote pale vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ča o kraľis šaj bešel ode, hoj te chal o chaben anglo RAJ. Ale mušinel te avel andre a the te džal avri ole jekhe dromeha, prekal e veranda la branakri.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o lleno kai gazdaril, vou sai ka besel pasa o udar, ta ka cherel le samo kana ka jal angla mande iek kotor katar so si dino. A ka del katar o gua udar katar e soba kai si anglal.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ande so dikhăl le voievodos, o voievodo daštila te bešel tala leste, kaste xal o manŕo la jeerfako angloa Rai. O šola pe po drom kai del karing e tinda le udarăsti thai anklela sa pa kodoa drom.”