Ezekiel 45:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дро пэ́рво чхон, дро дэшуштарто дывэ́с явэ́ла Патради́ тумэ́ндэ, ке́ли трэй тэ хан би-дрожджэнгиро маро́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dro pérvo čhon, dro dešuštarto dyvés javéla Patradí tuménde, kiéli trej te xan bi-droždžengiro maró.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An o glanstuno tchon ap o 14. (deesh-te-starto) diwes an ko tchon, rikrenn kol bare diwessa dren, hoi kharenn Passa, un hoi djan 7 (efta) diwessa. An kau tsiro hunte chan kek maro dran shutlo jarro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An o glanstouno čon ap o 14. (deesh-te-starto) dives an ko čon, rikrenn kol bare divessa dren, hoy kharenn Passa, oun hoy djan 7 (efta) divessa. An kava tsiro hounte rhan kek maro dran shoutlo yarro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pro dešuštarto (14.) džives andre oda čhon ľikerena o inepos Patraďi; efta džives chana o mare bi o kvasos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ando llive desustarto katar o purvo chon, ka avel e paskua, efta llive ka avel slava, ta ka jan marrno kai inai le levadura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando des o dešuštarto le šonehko anglal, xana e Patradi. O desobaro nikrăla efta des, ande sao čiro xana pe pogăči.