Ezekiel 46:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли ж ёв дэ́ла пэ́скирэ миштыпна́стыр да́ро вари-конэ́скэ пэ́скирэ писхарьендыр, то дава́ да́ро явэ́ла писхарискиро, а ке́ли явэ́ла во́льно бэрш, то да́ро рисёла палэ кэ тхага́ри. Фэ́ни (то́ка) палэ кэ лэ́скирэ чхавэ́ банго́ исын тэ пириджал лэ́скиро мэкно́ миштыпэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli ž jov déla péskire mištypnástyr dáro vari-konéske péskire pishar'jendyr, to davá dáro javéla pishariskiro, a kiéli javéla vól'no berš, to dáro risjola pale ke thagári. Féni (tóka) pale ke léskire čhavé bangó isyn te piridžal léskiro meknó mištypén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te dell o rai i budepaskres i kotar them pestar, atchell ko kotar them koleske jaake rah, bis te well ko bersh, kai halauter pale dino hunte well ap koleste, koneske kowa his. Palle djal ko kotar them pale pale pash o rajeste. Kokres i tchawe o rajestar nai rikrenn, hoi len dino well.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te dell o ray i boudepaskres i kotar them pestar, ačell ko kotar them koleske yaake rah, bis te vell ko bersh, kay halauter pale dino hounte vell ap koleste, koneske kova his. Palle djal ko kotar them pale pale pash o rayeste. Kokres i čave o rayestar nay rikrenn, hoy len dino vell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te dela daros andral peskro ďeďictvos varekas peskre sluhendar, patrinela oda leske dži andro Radišagoskro berš a paľis pes oda dela pale le kraľiske. Le kraľiskro ďeďictvos patrinel ča le kraľiskre čhavenge, oda hin lengro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te dela iek kotor katar pi phuv pe slugen, goia phuv ka achel leke lligo ni ka mukliaren le. Ande gua burs o sliga ka iril e phuv kai o lleni kai gazdaril, soke gua si te achel leke chaurrenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana del iekhăhkă anda pehkă kanditorea khă pativ lini anda lehko mandimos, e pativ kodea avela lesti ji ando bărši lehkă slobozîmahko, palakodea amboldela pe parpale le raitorehkă; dă sar lehkă šave stăpînin so dela le anda lehko mandimos.