Ezekiel 47:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Явэ́на тэрдэ́ пашы́л лэ́стэ мануша́, савэ́ ухтылэна мачхэн Эн-Гадятыр (Ен-Гаддятыр) кэ Еглаимо, ёнэ явэ́на тэ зачхурдэн кхудя (сети). Одо́й явэ́ла мачхэ́, явэ́на бут мачхэ́ сыр дро Баро́ Мо́рё (дэрья́в).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Javéna terdé pašýl léste manušá, savé uhtylena mačhen En-Gadiatyr (Jen-Gaddiatyr) ke Jeglaimo, jone javéna te začhurden khudia (sieti). Odój javéla mačhé, javéna but mačhé syr dro Baró Mórjo (derjáv).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un pash leste hi matchengre tardo. An o tselo them mank En-Gedi un En-Eglajim tchiwenn le pengre matchengre gone win, te wenn le truk. Hako matcho, hoi dell, hi an leste, jaake bud har an o Mashkralstuno Baro Pani.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun pash leste hi mačengre tardo. An o tselo them mank En-Gedi oun En-Eglayim čivenn le pengre mačengre gone vin, te venn le trouk. Hako mačo, hoy dell, hi an leste, yaake boud har an o Mashkralstouno Baro Pani.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O ribara pes rozthovena pašal o moros; andral o En-Gedi dži paš o En-Eglajim ela than, kaj nacirdena o siti. Ela ode igen but všelijaka ribi avke sar andro Stredozemno moros.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta pasa le ka aven e macharia, ta katar o Engadi llik kai o Eneglaim, ka inzaren pe mreze, ta ka aven but katar suako macho, sargo e mache katar e Mora e Bari.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le mašarea bešena pe lehko malo, dă katar o En-Ghendi ji koa En-Eglaim, thai tinzona le plase; avena maše sako modengă, sar le maše la mareakă la bareakă, thai avena but dă sa.